Connect with us

Entretenimiento

Se aprueba en el congreso de Puebla reforma que obligaría a municipios a tener intérpretes de lenguas indígenas

Published

on

La Comisión de Asuntos Municipales del Congreso de Puebla aprobó una iniciativa que obligaría a ayuntamientos, concejos municipales, juntas auxiliares y órganos ciudadanos a contar con intérpretes o traductores de lenguas indígenas, presentada por la diputada Modesta Delgado Juárez.

La reforma propone modificar el artículo 44 de la Ley Orgánica Municipal para garantizar que la población indígena y afromexicana pueda comunicarse de manera efectiva con las autoridades municipales en su propia lengua.

Lenguas indígenas en Puebla y el derecho a la comunicación institucional
Puebla cuenta con más de 1.2 millones de personas que se autoidentifican como indígenas, lo que representa el 19.2 por ciento de la población estatal, según datos del INEGI.

El estado ocupa el cuarto lugar nacional en población indígena.

Pese a esa cifra, la carencia de servicios de traducción en los municipios genera discriminación institucional y limita la participación ciudadana de comunidades enteras que no hablan español como primera lengua.

Reforma municipal y los marcos legales que respaldan a las comunidades indígenas
La iniciativa se sustenta en diversos instrumentos jurídicos nacionales e internacionales. El artículo 2 de la Constitución Mexicana reconoce el derecho de los pueblos indígenas a acceder a la justicia mediante intérpretes en sus lenguas originarias.

A nivel internacional, el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo establece en su artículo 28 que los gobiernos deben garantizar servicios de traducción e interpretación en procedimientos administrativos y legales.

La Declaración de la ONU sobre derechos de pueblos indígenas refuerza este principio en sus artículos 12 y 13.

A nivel nacional, la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas señala en sus artículos 9 y 10 que los hablantes de lenguas originarias tienen derecho a comunicarse en sus idiomas en ámbitos públicos y a recibir servicios de traducción gratuitos en instancias gubernamentales.

En Puebla, tanto la Constitución Política estatal como la Ley de Derechos de Cultura y Desarrollo de Comunidades Indígenas ya reconocen la obligación de las autoridades de preservar las lenguas de los pueblos originarios, aunque sin establecer mecanismos concretos de traducción en oficinas municipales.

La iniciativa de la diputada Modesta Delgado Juárez busca cerrar esa brecha legal.

De aprobarse en el pleno del Congreso de Puebla, los municipios deberán implementar servicios de interpretación en las comunidades donde residan hablantes de lenguas originarias, sin costo para los ciudadanos.

Entretenimiento

Ahuehuete de Atlixco recibirá declaratoria como árbol patrimonial

Published

on

By

En el marco del Día Internacional del Ahuehuete y del Día Mundial del Árbol, el Colegio de Urbanistas y Diseñadores Ambientales del Estado de Puebla (Cudaep), delegación Valle de Atlixco y Matamoros, entregarán la denominación de árbol patrimonial al Ahuehuete de Atlixco el próximo fin de semana.

Este es el primero de los ejemplares que quedaron registrados ante la Árboles Patrimoniales de Puebla, hasta el momento en la región ya se detectaron 22 árboles más, la mayoría en Atlixco tales como uno existente en el ex hospital municipal San Juan de Dios y otro ahuehuete en la junta auxiliar de la Magdalena Axocopan y otros más, de otras especies, en propiedades particulares.

Lo anterior lo informó Anahí Lucero García, delegada Atlixco-Izúcar, quien señaló también que esta denominación sirve para la protección de cada ejemplar, así como acceder a apoyos para podas adecuadas y en sí el manteniendo del árbol para que tenga una larga vida en buenas condiciones.

“La declaratoria es por parte de Árboles Patrimoniales. En 2024 se aprobó la ley de arbolado, encaminada a la protección de los árboles, con esta intención el colegio hizo la iniciativa, se convocó en semanas anteriores para que se midiera, hoy sabemos que tiene una altura de 25 metros y un diámetro de 20”, relató.

Apuntó que “la intención incluye que se haga una revisión de su impacto dentro de la comunidad para proteger estos árboles, cuidarlos y darle el valor como elemento natural. Las características que se toman en cuenta para el registro o entre las principales es que los ciudadanos lo reconozcan como parte de la historia o vivienda, que el ejemplar es importante dentro del entorno del municipio o ciudad, es decir que haya un vínculo ciudadano”.

Parte del refuerzo de este vínculo son las actividades que se realizarán el próximo 28 de junio en el parque en el que se encuentra este enorme árbol y que contempla: una cuentacuentos, Rosario Ramírez que es integrante de “Alas y raíces” de la Secretaría de Cultura federal, la declaratoria patrimonial y el juramento de protección por parte de la ciudadanía al ahuehuete, juegos didácticos radiocanales enfocados a los árboles de la región, anécdotas a escribirlas y compartirlas acerca del árbol. Esto empieza a las 11: 30 horas y termina a las una de la tarde. Es totalmente gratuito.

Continue Reading

Entretenimiento

Puebla recibirá siete obras gratuitas del Festival de Monólogos

Published

on

By

Puebla volverá a convertirse en uno de los escenarios del Festival de Monólogos “Teatro a una sola voz” 2026, una de las iniciativas más importantes para la promoción del teatro unipersonal en México, que reunirá en la entidad siete puestas en escena con entrada gratuita del 3 al 9 de julio.

La Secretaría de Arte y Cultura del estado de Puebla, en coordinación con el Gobierno de México, informó que la entidad formará parte del circuito Centro-Sureste de este encuentro nacional, junto con los estados de Veracruz, Hidalgo, Ciudad de México, Quintana Roo, Campeche y Yucatán.

Las funciones se realizarán en la Sala Teatro “Luis Cabrera” de la Casa de la Cultura de Puebla, ubicada en el Centro Histórico de la capital poblana, donde el público podrá disfrutar de propuestas escénicas provenientes de diversas regiones del país.


El festival contempla la participación de compañías y artistas de Ciudad de México, Jalisco, Baja California, Tlaxcala, Hidalgo, Michoacán, Puebla y Yucatán, consolidándose como un espacio para el intercambio cultural, el fortalecimiento de la actividad teatral y la formación de nuevos públicos.

Cartelera completa en Puebla
La programación iniciará el viernes 3 de julio, a las 19:00 horas, con la obra “En el nombre de la mancha”.

Posteriormente, el sábado 4 de julio, a las 16:00 horas, se presentará “El mundo se va a acabar”; mientras que el domingo 5, a la misma hora, será el turno de “La tragedia de la gallina”.


La cartelera continuará el lunes 6 de julio, a las 19:00 horas, con “Misky”; el martes 7, a las 18:00 horas, con “Emilio en las nubes”; el miércoles 8, a las 18:00 horas, con “Tierra Sagrada”, y concluirá el jueves 9 de julio, a las 19:00 horas, con “Los viajes del abuelo”.
La dependencia estatal destacó que este festival forma parte de las acciones para acercar la cultura a la población y fortalecer el acceso a actividades artísticas de calidad.

Asimismo, señaló que la administración encabezada por Alejandro Armenta Mier mantiene una estrategia de colaboración con el Gobierno de México para ampliar la oferta cultural en la entidad y promover espacios de encuentro entre creadores y público.
Las personas interesadas en asistir pueden consultar mayores detalles sobre las funciones y actividades a través de las redes sociales oficiales de la Secretaría de Arte y Cultura del estado de Puebla.

Continue Reading

Entretenimiento

Registran ante el IMPI el nombre del pato Merlín sin permiso de sus dueños

Published

on

By

 El pato Merlín, uno de los personajes virales del Mundial 2026, quedó en medio de una controversia relacionada con derechos de propiedad intelectual, luego de que una persona ajena a sus dueños solicitara ante el Instituto Mexicano de la Propiedad Industrial el registro de su nombre como marca.

De acuerdo con información del periodista de espectáculos Sebastián Reséndiz, la solicitud fue presentada en Mérida, Yucatán, el 17 de junio, once días después de que la mascota comenzara a ganar popularidad. El trámite se realizó sin el consentimiento ni la participación de Karla Gómez y sus hijos, propietarios del pato.
Según el documento del IMPI, el registro fue hecho a nombre de David Sides Fuentes, quien pidió la concesión por diez años de la marca y el logotipo de “El Pato Merlín” y “El pato de la suerte”.

La solicitud fue ingresada en la clase 35 del IMPI, categoría que contempla servicios relacionados con publicidad, renta de espacios comerciales, exhibición, mantenimiento de datos e incluso campañas políticas.

Ante esta situación, Karla Gómez y sus hijos acudieron posteriormente al IMPI, con apoyo del Gobierno federal, para registrar formalmente la marca del personaje bajo el expediente 3646513.

De acuerdo con el documento, el trámite de la familia quedó registrado a las 11:28 horas del lunes 22 de junio de 2026, después de que el pato Merlín acudiera con la presidenta Claudia Sheinbaum Pardo a la conferencia matutina en Palacio Nacional.

La familia confirmó que el proceso quedó listo ese mismo día. “Sí, ya lo registramos, estuvimos ahí a medio día y quedó todo listo”, se informó.

La presidenta Claudia Sheinbaum también se refirió al caso durante la mañana del martes 23 de junio y señaló que alguien más había intentado registrar el nombre del animal ante el IMPI. La mandataria calificó el hecho como un abuso y explicó que se brindó apoyo para que la familia pudiera proteger legalmente al pato Merlín.

Continue Reading

Tendencia

Copyright © 2021 La Hora