Connect with us

Entretenimiento

Cuarentena por casos de sarampión en instalaciones del ICE en EU

Published

on

Las autoridades de inmigración de Estados Unidos pusieron en cuarentena a migrantes detenidos y ordenaron la suspensión total de movimientos internos en varias instalaciones del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE), luego de confirmarse casos de sarampión en centros de detención del sur de Texas y Arizona, informó el Departamento de Seguridad Nacional (DHS).

El DHS confirmó que dos casos de sarampión fueron detectados en el Centro de Procesamiento de Inmigración de Dilley, Texas, tras la notificación del departamento de salud estatal el pasado sábado. En un comunicado oficial, la dependencia aseguró que “todos los detenidos están recibiendo la atención médica adecuada”.
El Cuerpo de Servicios Sanitarios del ICE activó de forma inmediata los protocolos de control epidemiológico, ordenando la cuarentena de las personas que pudieron haber estado en contacto con los infectados y la paralización de todos los traslados dentro de las instalaciones.

El personal médico sigue vigilando el estado de los detenidos y tomará medidas activas para prevenir nuevas infecciones”, precisó el DHS, subrayando que se mantiene una supervisión médica constante para evitar la propagación del virus.
Casos adicionales de sarampión en Arizona
A finales de enero, el DHS también informó sobre un caso confirmado de sarampión en una instalación del ICE en Arizona. Posteriormente, el Departamento de Salud Pública de Arizona confirmó una infección activa en un detenido de nacionalidad mexicana alojado en el Centro de Detención de Florence, ubicado en el condado de Pinal.

Desde ese primer caso, las autoridades sanitarias identificaron dos contagios adicionales, elevando a tres los casos confirmados de sarampión en el condado de Pinal, según indicó Jassmin Castro, portavoz del distrito de salud local. A pesar de ello, las autoridades señalaron que el riesgo general para la comunidad sigue siendo bajo.

Los casos detectados en Texas y Arizona se producen en un escenario de incremento nacional de sarampión en Estados Unidos. En 2025, Texas lideró el repunte con 762 infecciones, principalmente en el oeste del estado, mientras que Carolina del Sur ha registrado el mayor brote estatal hasta la fecha, con 789 casos confirmados.

A nivel nacional, Estados Unidos reportó 2.242 infecciones de sarampión el año pasado, la cifra más alta desde que la enfermedad fue declarada eliminada en el país en el año 2000. Antes de 2025, el promedio anual era de alrededor de 180 casos, según datos de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC). En lo que va de este año, ya se han confirmado al menos 416 casos.

Centros operados por empresas privadas en la mira
El Centro de Procesamiento de Inmigración de Dilley, inaugurado en 2014, es gestionado por la empresa privada CoreCivic. La instalación estaba prevista para cerrar durante la administración de Joe Biden, pero su contrato fue renovado el año pasado bajo la presidencia de Donald Trump, como parte de una política de endurecimiento migratorio.

El Centro de Detención de Florence, también operado por CoreCivic, brinda servicios médicos a los detenidos, incluyendo prevención, diagnóstico y tratamiento, según explicó Brian Todd, portavoz de la empresa. “La salud y seguridad de quienes están bajo nuestro cuidado es la máxima prioridad”, afirmó.

No es la primera vez que estas instalaciones enfrentan situaciones similares. En 2016, un brote de sarampión en un centro de detención de ICE en el condado de Pinal provocó más de 30 casos entre detenidos y nueve miembros del personal, de acuerdo con un informe de los CDC.

Entretenimiento

Ya está disponible el nuevo álbum de FIFA Panini Collection

Published

on

By

La aplicación oficial FIFA Panini Collection ya está disponible para que los aficionados coleccionen, intercambien y completen los 48 equipos nacionales rumbo al Mundial 2026.

La app ofrece sobres digitales, cromos de jugadores y especiales, álbum interactivo, intercambio con otros coleccionistas, progreso por hitos, equipos de amigos y desafíos con insignias.

Según la descripción oficial, también incluye 528 cromos de jugadores, además de escudos, mascotas, trofeos y colecciones exclusivas de Coca-Cola.

El objetivo es que los usuarios completen su álbum antes del 30 de septiembre de 2026.

Continue Reading

Entretenimiento

Se aprueba en el congreso de Puebla reforma que obligaría a municipios a tener intérpretes de lenguas indígenas

Published

on

By

La Comisión de Asuntos Municipales del Congreso de Puebla aprobó una iniciativa que obligaría a ayuntamientos, concejos municipales, juntas auxiliares y órganos ciudadanos a contar con intérpretes o traductores de lenguas indígenas, presentada por la diputada Modesta Delgado Juárez.

La reforma propone modificar el artículo 44 de la Ley Orgánica Municipal para garantizar que la población indígena y afromexicana pueda comunicarse de manera efectiva con las autoridades municipales en su propia lengua.

Lenguas indígenas en Puebla y el derecho a la comunicación institucional
Puebla cuenta con más de 1.2 millones de personas que se autoidentifican como indígenas, lo que representa el 19.2 por ciento de la población estatal, según datos del INEGI.

El estado ocupa el cuarto lugar nacional en población indígena.

Pese a esa cifra, la carencia de servicios de traducción en los municipios genera discriminación institucional y limita la participación ciudadana de comunidades enteras que no hablan español como primera lengua.

Reforma municipal y los marcos legales que respaldan a las comunidades indígenas
La iniciativa se sustenta en diversos instrumentos jurídicos nacionales e internacionales. El artículo 2 de la Constitución Mexicana reconoce el derecho de los pueblos indígenas a acceder a la justicia mediante intérpretes en sus lenguas originarias.

A nivel internacional, el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo establece en su artículo 28 que los gobiernos deben garantizar servicios de traducción e interpretación en procedimientos administrativos y legales.

La Declaración de la ONU sobre derechos de pueblos indígenas refuerza este principio en sus artículos 12 y 13.

A nivel nacional, la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas señala en sus artículos 9 y 10 que los hablantes de lenguas originarias tienen derecho a comunicarse en sus idiomas en ámbitos públicos y a recibir servicios de traducción gratuitos en instancias gubernamentales.

En Puebla, tanto la Constitución Política estatal como la Ley de Derechos de Cultura y Desarrollo de Comunidades Indígenas ya reconocen la obligación de las autoridades de preservar las lenguas de los pueblos originarios, aunque sin establecer mecanismos concretos de traducción en oficinas municipales.

La iniciativa de la diputada Modesta Delgado Juárez busca cerrar esa brecha legal.

De aprobarse en el pleno del Congreso de Puebla, los municipios deberán implementar servicios de interpretación en las comunidades donde residan hablantes de lenguas originarias, sin costo para los ciudadanos.

Continue Reading

Entretenimiento

Artesano poblano convierte el Estadio Azteca en un molcajete

Published

on

By

Un artesano originario de San Nicolás de los Ranchos, Puebla, obtuvo un reconocimiento nacional por crear un molcajete monumental inspirado en el Estadio Azteca, pieza elaborada en piedra volcánica que destacó en la Copa de Arte Popular Banamex 2026 por su diseño funcional, originalidad y manufactura, colocando al municipio poblano entre los referentes del arte popular mexicano.

El creador de la obra es Juan Mena Ochoa, quien consiguió el segundo lugar en la categoría “Varios” del certamen con una pieza tallada a mano que replica la estructura del emblemático inmueble deportivo que albergará partidos de la Copa Mundial de Futbol 2026.

La creación llamó la atención por integrar detalles arquitectónicos del estadio y mantener la esencia utilitaria del tradicional molcajete mexicano.

La pieza fue elaborada con piedra volcánica extraída de la región cercana a los volcanes Popocatépetl e Iztaccíhuatl, material característico del municipio poblano, reconocido desde hace décadas por la fabricación artesanal de utensilios de cocina.

El molcajete alcanza un peso aproximado de 100 kilogramos y cuenta con una cancha desmontable que permite utilizarlo para la molienda de ingredientes, por lo que no se trata únicamente de una pieza decorativa.

El reconocimiento también proyectó el trabajo artesanal de San Nicolás de los Ranchos a nivel nacional, en un contexto marcado por el interés mundialista, debido a que el Estadio Azteca, actualmente denominado Estadio Banorte por razones comerciales, será una de las sedes principales del Mundial 2026, hecho que dio un significado adicional a la propuesta del artesano poblano.

Previo al certamen, autoridades municipales habían impulsado la difusión del trabajo de los artesanos locales como parte de una estrategia de promoción turística y cultural.

En esa exhibición también figuró un comal artesanal con forma de playera de la Selección Mexicana, elaborado por Cristian Mena Fernández, otra muestra de cómo los creadores del municipio han encontrado en el futbol un punto de inspiración para innovar en piezas tradicionales.

San Nicolás de los Ranchos mantiene una larga tradición en el tallado de piedra volcánica, actividad que representa una fuente económica para numerosas familias.

La cercanía con la zona volcánica ha permitido conservar técnicas heredadas por generaciones, convirtiendo al municipio en uno de los principales productores de molcajetes artesanales en Puebla y en una referencia para quienes buscan piezas elaboradas con métodos tradicionales.

El premio obtenido por Juan Mena Ochoa no solo reconoce la calidad técnica de su trabajo, también evidencia la capacidad de los artesanos poblanos para reinterpretar símbolos contemporáneos sin desprenderse de sus raíces.

Desde las faldas del Popocatépetl, una pieza de cocina tradicional encontró su lugar en la conversación nacional a través del futbol y del arte popular mexicano.

San Nicolás, Cuna de artesanos que convierten piedra en historia

San Nicolás de los Ranchos ya había acaparado reflectores a nivel nacional por su tradición en el tallado de piedra volcánica.

En este mismo municipio fue elaborado uno de los molcajetes monumentales más emblemáticos del país, una pieza creada por el artesano Antonio Tlapanco Sánchez en 2009.

La obra, de acuerdo con reportes periodísticos de la época, pesa alrededor de media tonelada, mide cerca de 80 centímetros de altura y alcanza un metro de diámetro, con capacidad para preparar hasta 50 litros de salsa, consolidándose como un símbolo del trabajo artesanal que distingue a esta comunidad asentada en las faldas del Popocatépetl.

Este antecedente da mayor dimensión al reconocimiento obtenido ahora por Juan Mena Ochoa, al confirmar que San Nicolás de los Ranchos mantiene viva una tradición que ha trascendido por generaciones.

El municipio no solo ha destacado por la elaboración de piezas monumentales, sino también por la capacidad de sus artesanos para innovar a partir de utensilios tradicionales de cocina, transformando la piedra volcánica en obras que combinan identidad cultural, creatividad y funcionalidad.

Continue Reading

Tendencia

Copyright © 2021 La Hora