Connect with us

Entretenimiento

Hotel Misión en Ex Hacienda de Chautla: vence concesión y gobierno toma control

Published

on

El gobierno de Puebla tomó la administración del Hotel Misión Grand Ex Hacienda de Chautla, debido a que en mayo expiró el título de concesión otorgado a la empresa PROHOMI S.A. de C.V.

A través de un comunicado, Convenciones y Parques informó que los servicios de hospedaje, alimentos, spa y alberca en el Hotel Misión Grand, quedaron suspendidos a partir de este miércoles 19 de junio de 2024.

El 18 de junio del presente año, en el Periódico Oficial del Estado de Puebla, se publicó un decreto declarando la extinción de la concesión por el cumplimiento del plazo.

“Se requiere a PROHOMI S.A. de C.V. la restitución inmediata del inmueble materia de la concesión, aún y cuando contractualmente no se haya pactado la solicitud expresa de restitución, señalando como fecha límite para tales efectos el día 19 de junio del año 2024”, se lee en el documento.

El 23 de mayo de 2014, el organismo otorgó el título de concesión a favor de la persona moral denominada PROHOMI S.A. DE C.V. a través de su representante legal, Roberto Zapata Llabrés, y de Roberto Luis Zapata Llabrés, para el uso, aprovechamiento y explotación bajo los conceptos de equipamiento, decoración y operación de una fracción del inmueble denominado “Ex Hacienda de Chautla”.

Así como de una edificación erigida en la misma, ubicada en la carretera federal Puebla-México kilómetro 4.5, en la localidad de San Lucas El Grande del municipio de San Salvador El Verde.

Convenciones y Parques indicó que cualquier duda o aclaración sobre reservaciones, adeudos y acreedores del hotel, deberán contactarse directamente a la página web y los números de teléfono oficiales del Hotel Misión.

Mientras que la operación del castillo, cabañas, restaurante y las atracciones al interior de la Ex Hacienda de Chautla continuarán funcionando de manera normal, en los días y horarios habituales.

Entretenimiento

Artesanas de la Sierra de Puebla bordaron piezas textiles que forman parte del kit de la Selección Mexicana

Published

on

By

A veces el fútbol no solo se juega con los pies, también se teje con el alma. Para el Mundial 2026, la Selección Mexicana no solo llevará tecnología deportiva en el pecho; llevará la herencia viva de la Sierra Norte de Puebla.
Más allá del marketing y las grandes marcas, el alma de la tercera equipación del Tri reside en el talento de Petra y Catalina, dos maestras artesanas de la Sierra Norte de Puebla. Ellas son las responsables de bordar las piezas textiles que hoy elevan una simple camiseta a la categoría de tesoro cultural.

De acuerdo con la Sectur, estas prendas ya no solo pertenecen a la cancha; ahora viven en Alemania, integradas oficialmente al archivo histórico del fútbol internacional. Es un hito sin precedentes: por primera vez, el arte textil mexicano comparte vitrina con balones legendarios y reliquias mundialistas, demostrando que nuestras tradiciones ya juegan en las “grandes ligas”.


Diseño del tercer uniforme de la Selección Mexicana para el Mundial 2026
El color negro siempre ha tenido un aire de misticismo y elegancia (del latín elegantia, la capacidad de elegir bien). En esta ocasión, la propuesta de Adidas y la Federación Mexicana de Futbol (FMF) para la tercera equipación fusiona la modernidad con raíces prehispánicas:

Continue Reading

Entretenimiento

Ya está disponible el nuevo álbum de FIFA Panini Collection

Published

on

By

La aplicación oficial FIFA Panini Collection ya está disponible para que los aficionados coleccionen, intercambien y completen los 48 equipos nacionales rumbo al Mundial 2026.

La app ofrece sobres digitales, cromos de jugadores y especiales, álbum interactivo, intercambio con otros coleccionistas, progreso por hitos, equipos de amigos y desafíos con insignias.

Según la descripción oficial, también incluye 528 cromos de jugadores, además de escudos, mascotas, trofeos y colecciones exclusivas de Coca-Cola.

El objetivo es que los usuarios completen su álbum antes del 30 de septiembre de 2026.

Continue Reading

Entretenimiento

Se aprueba en el congreso de Puebla reforma que obligaría a municipios a tener intérpretes de lenguas indígenas

Published

on

By

La Comisión de Asuntos Municipales del Congreso de Puebla aprobó una iniciativa que obligaría a ayuntamientos, concejos municipales, juntas auxiliares y órganos ciudadanos a contar con intérpretes o traductores de lenguas indígenas, presentada por la diputada Modesta Delgado Juárez.

La reforma propone modificar el artículo 44 de la Ley Orgánica Municipal para garantizar que la población indígena y afromexicana pueda comunicarse de manera efectiva con las autoridades municipales en su propia lengua.

Lenguas indígenas en Puebla y el derecho a la comunicación institucional
Puebla cuenta con más de 1.2 millones de personas que se autoidentifican como indígenas, lo que representa el 19.2 por ciento de la población estatal, según datos del INEGI.

El estado ocupa el cuarto lugar nacional en población indígena.

Pese a esa cifra, la carencia de servicios de traducción en los municipios genera discriminación institucional y limita la participación ciudadana de comunidades enteras que no hablan español como primera lengua.

Reforma municipal y los marcos legales que respaldan a las comunidades indígenas
La iniciativa se sustenta en diversos instrumentos jurídicos nacionales e internacionales. El artículo 2 de la Constitución Mexicana reconoce el derecho de los pueblos indígenas a acceder a la justicia mediante intérpretes en sus lenguas originarias.

A nivel internacional, el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo establece en su artículo 28 que los gobiernos deben garantizar servicios de traducción e interpretación en procedimientos administrativos y legales.

La Declaración de la ONU sobre derechos de pueblos indígenas refuerza este principio en sus artículos 12 y 13.

A nivel nacional, la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas señala en sus artículos 9 y 10 que los hablantes de lenguas originarias tienen derecho a comunicarse en sus idiomas en ámbitos públicos y a recibir servicios de traducción gratuitos en instancias gubernamentales.

En Puebla, tanto la Constitución Política estatal como la Ley de Derechos de Cultura y Desarrollo de Comunidades Indígenas ya reconocen la obligación de las autoridades de preservar las lenguas de los pueblos originarios, aunque sin establecer mecanismos concretos de traducción en oficinas municipales.

La iniciativa de la diputada Modesta Delgado Juárez busca cerrar esa brecha legal.

De aprobarse en el pleno del Congreso de Puebla, los municipios deberán implementar servicios de interpretación en las comunidades donde residan hablantes de lenguas originarias, sin costo para los ciudadanos.

Continue Reading

Tendencia

Copyright © 2021 La Hora